|
About How this site is organized and what it's for Weblog start pageThe start page contains the most recent 15 articles. Home pageThe main home page of my website, not my weblog. Currently not used. ------------------ Articles by month Click here to get all the articles for a particular month. This month's articles (if any) Current month Today's articles (if any) Articles dated 2008/11/20 only ------------------ Subtopics ------------------
Site map
Search for text on this site
You may have to use search if I move files around! Listing of all articles by date
Flavours There's more than one way to view this weblog; these links display the current page in other formats. External links These are a few of my favourite sites. T E S T Slashdot yesterday Copyright © 2003-2007 Alternate Worlds Publishing, Boston MA USA Wenhua dageming de zhongyao jiaoxun shi bixu fandui geren mixin If I have been able to see further, it is because I am surrounded by midgets. Never ascribe to stupidity that which can adequately be explained by malice. "Your argument's repugnant and intriguing." "That's kinda my thing." |
Danny's Weblog2006 Jun 21 [ Wed ]DVD video copies in Phnom PenhHere are some things I've noticed about the cheap video copies available in Phnom Penh. Much of this will apply to Thailand and any other country in Asia. 1. The information on the outside of the box cannot be trusted at all, even on very significant details like the subtitle or dialogue track languages. My impression is that for movies which already exist on DVD, the copy just shows a scan of the artwork from the product it was stolen from – for instance, the recent "Doom" was available with a cover with the slogan "Keiner kommt hier lebend raus!". This is then overlaid with a text box giving the language info, because the copier frequently downloads "fansubs" in other languages from the internet and adds them to the data streams. Even when the desired languages are present on the disk, they are surprisingly often mislabelled or unlabelled. My guess is that the person who knows how to specify the language name when burning the master is not someone who *knows* a lot of languages. 2. For instance, most DVD covers show something like the "DVD 9" symbol. Even when the "logo" carries the words "dual layer", it is not. I bought a DVD writer today and asked to check it; the (very helpful) technician had suggested I bring a DVD 9 to check the dual-layer aspect, but I went to all three stores I normally frequent and could not find *one*. At one store, the salesman said he knew of a few real DVD 9's but when I asked him to check them on a PC he discovered that only one out of 5 had more than 4.7 GB: it was 4.85 GB! I thought it was highly unlikely that anyone would burn a dual-layer DVD so close to fitting on a single-layer, and concluded it was probably a single-layer too. Actually, when I showed up to check the drive, the tech had found what he assured me was a real dual-layer DVD. It was a Chinese movie; perhaps I should try some of the Chinese-language video stores. 3. When you buy DVDs, you should always ask the store to check the quality. I have several times discovered that the disk does not work at all in their drive; once or twice they tried several of the same title and they were all bad. My DVD player has problems with perhaps 20% of disks and cannot play them to the end (although I've been having a run of good luck lately). I therefore like to go through the chapters checking that they're all accessible, although this by no means guarantees that the disk is also usable on my drive, and I have been getting lazy on this. Irritatingly, in one store the owner has taken it upon himself to not even demo DVDs which are not what he calls "top" quality to me. Sometimes, if I feel I will never watch the movie again, I'll put up with a cam copy, as long as the sound is reasonably clear. 4. Even the best copies have typically been compressed to fit on a single layer DVDR. My copy of "The Lion, the Witch and the Wardrobe" is mostly clear, but has a few patches with severe digitizing artifacts. Irritatingly, they do not always take the opportunity to remove the lock on the "FBI Warning" and similar infuriating stuff that you have to sit through on the legit version. It would be nice if there were some sort of standard labelling system so that you could check the quality of a disk at a glance. Even if the *stores* didn't want to use it, the customers could theoretically *ask* for all the details, if there were some concise, standardized jargon. At the moment the only word I can use with the Cambos is "clear". One shop uses "90%" and "95%", but has not succeeded in explaning to me what those terms mean. 5. In order to help me learn Khmer, I have looked around for DVDs with Khmer audio and subtitles. I have found *no* Hollywood movie available on DVD with Khmer subtitles. What you *can* get is VCDs with a Khmer audio track, no English, but sometimes English subtitles hardcoded on the video. I find them very hard to learn Khmer from because the Khmer seems to be a very free translation (to the extent I can figure out what they're saying at all) so the English subs are little use. I have found a few *Khmer* movies with English and Khmer subs, but they tend to be about kings, wizards and giant snakes, so the vocabulary involved is not ideal. (Also, the quality of the English subs is not wonderful.) I have experimented with subtitle software and it seems surprisingly easy to rip the English subtitles from a Hollywood DVD so that you have a text file which can easily be used to carry out a translation to Khmer. If I get around to it I may produce a DVD with Khmer subtitles and see how long it takes before it appears at Soriya. When I ask vendors why DVDs are not available with Khmer subtitles they just say that Cambodia is a small market. It seems to me it would not be that difficult to set up fansubbing groups as are common in the US anime world. This could be emailed back to the manufacturers in Malaysia and Vietnam. The subtitle files are not hard to add and are amazingly small, even though they are stored on the disk as bitmaps. It's hard to see exactly how to *make money* of course, although surely Khmers would prefer DVDs with subs to no Khmer at all. Perhaps Khmers are just not very good readers and would only respond to products with Khmer audio tracks. It occurs to me that any Khmer fansubbers would have to be very careful to wait until the kosher English subs are available from the official DVD release. Their chance of producing anything comprehensible from the subs available on zero-day releases would be zero. 6. I can see no sign of an official crackdown on copyright evasion. Around the same time as I saw reports that there was some sort of crackdown in Malaysia, I noticed a slowdown in supply, and then I saw that one store was reduced to receiving DVDs shipped in suitcases, but that's about it. The porno isn't on display, but if you are a single man walking around without your girlfriend you will find several stores eager to demonstrate that they have it for sale (I was not brave enough to ask them to demo it however). OTOH the porno available seems pretty drab and flyspecked. Debug: hittotal: 3 startban: 0 dancookie: endbandate: banned: 0 tempdate: tert: jse: jsno jsh: 3 |
||||