ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2003 http://www.s-gabriel.org/2003 ************************************ 6 Apr 2000 From: (Josh Mittleman) Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked whether is an appropriate name for a 16th century French woman. Here is what we have found. We discussed the first two elements of your name in our previous report [1]. We have one new piece of evidence: We've found late 15th or early 16th century examples of , thus verifying the spelling that you want to use [3]. Please note that while is a fine surname for your period, we're fairly certain that it would not have implied that your father was a farrier. We believe that by the 16th century the French had long since adopted inherited family names. A woman surnamed in 16th century France might have been the descendent of a farrier, but her surname only means that her father's surname was also . , with an acute accent mark on the second 'e', is not a correct French word or name as far as we can tell. No French word ending with a double 'e' has an accent on the second 'e'. Perhaps it's just a typo for , with the accent on the first 'e'. This is a modern surname, apparently derived from the word "little valley" or , a dialectal variant of the same word from the Limousin region. The surname originally meant "from (a place called) Vallet". There is a modern place of that name, in the Loire valley. We don't know whether it existed in your period, but since the place name preserves an older spelling of the word, it is not unlikely that it dates at least to the 16th century. If you prefer your name to mean "from (a place called) Le Vallet" or "from the small valley", we recommend you use . Note that the Old French was masculine, while its modern derivative is feminine [2, 4]. We aren't sure how commonly the French used compound surnames in the 16th century. We have a few examples, so it is certainly a possibility; but judging from the data we have, it wasn't particularly common [3]. We hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Aryanhwy merch Catmael, Talan Gwynek, Walraven van Nijmegen, Adelaide de Beaumont, Blaise de Cormeilles, and Julie Stampnitzky. For the Academy, Arval Benicoeur 6 Apr 2000 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] Academy of Saint Gabriel report 1911 http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi?1911 [2] Dauzat, Albert, _Dictionnaire Etymologique des Noms de Famille et Prenoms de France_ (Paris: Libraire Larousse, 1987), s.nn. Valle, Duvallet. [3] Aryanhwy merch Catmael and Talan Gwynek, "Names Found in Commercial Documents from Bordeaux, 1470-1520" (WWW: privately published, 2000). http://www.ellipsis.cx/~liana/names/bordeaux.html [4] The Getty Information Institute Thesaurus of Geographic Names (WWW: Getty Information Institute, 1999). http://shiva.pub.getty.edu/tgn_browser/