ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2124 http://www.s-gabriel.org/2124 ************************************ 2 Oct 2000 From: (Josh Mittleman) Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked whether is an appropriate name for a 16th century Manxwoman. This letter is a brief answer to your question. The article where you found this name [1] is an excellent source, and is quite sufficient to demonstrate that your name is correct for the culture you want to re-create. If you want to use it as documentation for a submission to the SCA College of Arms, print the article in full and include it with your submission. You wrote that you believe your name means "veiled one". That's not quite correct. The Gaelic name that underlies is . means "veiled woman, nun", so the name literally means "nun of Brigid" [2]. It is likely that the compound name was understood to mean "devotee of Saint Brigid". Your name would probably have been pronounced \CAH-lee-BREED EEN-y@ FAHL-y@\. The symbol \@\ represents a schwa, the sound of the 'a' in or . We hope this brief letter has been useful. Please write us again if you have any questions. I was assisted in researching and writing this letter by Tangywstyl verch Morgant Glasvryn and Julie Stampnitzky. For the Academy, Arval Benicoeur 2 Oct 2000 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] Jones, Heather Rose (aka Tangwystyl verch Morgant Glasvryn), "Manx Names in the Early 16th Century" (WWW: S. Krossa, 1998). http://www.MedievalScotland.org/manxnames/jonesmanx16.shtml [2] Kneen, J.J., _The Personal Names of the Isle of Man_ (London: Oxford University Press, 1937).