ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2296
http://www.s-gabriel.org/2296
************************************

*************************************************
*                                               *
* NOTE: Later research turned up additional     *
*       information relevant to this report.    *
*       See the end of the letter for details.  *
*                                               *
*************************************************


From: "Sara L Friedemann" 
22 Aug 2001

******************************************
*                                        *
*  See report 2443 for more information  *
*                                        *
******************************************

Greetings from the Academy of S. Gabriel!

You asked for our help in creating an appropriate name for a Swedish woman
living near the southern end of the Finnish border between 1500 and 1550.
You said you were interested in a surname that meant something, rather than
a family name.  Here is the information we have found.

First, let me apologize for the length of time it took in getting this
report to you.  Our sources for late-period Swedish feminine names are
rather slim, and many members of the Academy have been quite busy these last
few months, making research more difficult.  Hopefully what we have found
will still be of interest to you.

We found the following feminine given names in document from 1583, from
Norbotten, the northernmost Swedish province [1].  They are listed in
order of frequency, with the most popular first:

  Marit, Mariet, Margreta
  Brita, Birit  (forms of <Birgitta>)
  Ingebor, Ingeborg
  Gertrud
  Anna
  Elin
  Karin
  Marie
  Sigri, Sigrid
  Ingri  (a form of <Ingrid>)
  Agnis
  Elsby, Elzeby  (forms of <Elizabeth>)
  Kirstin
  Klara
  Lussi  (a form of <Lucia>)
  Madle  (a form of <Magdalene>)
  Sisela  (a form of <Cecilia>)

Other common feminine names from another source are: [2,4]

  Anna
  Birgitta, Birgittha, Bireta
  Christina, Cristin
  Elin, Elyn
  Kadrin, Katerina
  Lucia, Lucj, Lussi, Lusi, Lucij
  Margit, Marit, Margareta

Any of these names would be appropriate for you.

One of the most common types of surname for a 15th or 16th century Swedish
woman is a patronymic byname, a byname that indicated who her father was.
We have included a list of some of the more popular Swedish masculine names
from your time period, any of which would be appropriate from which to
create a patronym. [2]  In this list <"> represents an umlaut over the
previous letter, <o|> represent an <o> with a slash through it, a <*>
represents a ring above the previous letter, and <{ae}> represents an
a-e ligature.

Most common masculine names [2]:

  Anders, Anderss, Ander, Andhers
  Bio|rn, Bo|rn
  Erich, Erick, Erik
  Jon, Ion, Joan, Jo|ns, Jens, Hanss, Jons, Iens, Hans, Jenss
  Larens
  Mans, Mons
  Nielss, Nilis, Nielis, Niliss, Niels, Nielss, Nelss
  Olaff, Oleff, Ola*ff, Oluff, Olff
  P{ae}dher, Pedr, Pether, Peder, Pedher, Per
  Swen

Other masculine names [2]:

  Amond
  Aruidh, Arwedh
  Benkth, Bencth
  Bottulf, Botolf, Bodel
  Christiern
  Clemen
  Daan
  Eskel
  Folka
  Gio"staff, Go"staff, Go"staff
  Gummonth
  Halffward
  Hindrick
  Ingwar
  Jogan, Joghen
  Knut
  Lasse
  Michel, Mikel, Mychyl, Miket, Mikkel
  Pawil, Pawal
  Staffan
  Tomas
  Tore

In the 15th and 16th centuries, a feminine patronymic byname would be formed
by adding <-dotter> or <-dotther> to the genitive (possessive) form of one
of the names listed above.  For example, we find <Birgitta Petherssdotther>
in 1515 and <Birgitta Laurinssa dotter> ca. 1520. [2]  Let us know if any of
these masculine names appeal to you and we'll give you the correct genitive
form.

Additionally, a woman could be known as her husband's wife, by having her
husband's name in the genitive case follow her given name, e.g., <Birgitta
Per Michelssons> 1503, "Per Michaelsson's Birgitta," and <Birgitta Stens>
1508, "Sten's Birgitta." [2]  This often, though not always, indicated that
the woman was a widow.  Again, any of the names listed above would be an
appropriate choice for your husband's name.

Another type of byname, less common but still appropriate, is a locative
byname, which describes where a person is from.  Locatives are often formed
most often by using the preposition <i> or <j>, pronounced \ee\ and meaning
"in," before either the place the person is from.  This could be either the
name of a town or village, or a generic topographical element. [2]  For
example, we find <Birgitta i Barckarlaby> "Birgitta in Barckarlaby" in 1513
and <Elin i ho|rnit> "Elin in the corner" in 1508. [2]  You mentioned that
you were interested in being from the Finnish border; two Finnish town names
that we found recorded in Swedish are <Aspna"s> and <A*do"n>. [3]  These
would both be appropriate places to be from; we find <Anna pa Aspana"a"s> in
1526 and <Anna pa* A*do"n> in 1535. [2]  We are not sure if these refer to
the Finnish place names, but we would not be surprised if they did.  The
meaning of the preposition <pa> or <pa*> can be "at" or "on," depending on
the context.  Here, it is used more like "of."

We also found a couple of descriptive bynames (nicknames describing personal
characteristics of the bearer).  This type of byname is pretty rare, and we
do not recommend these as strongly as any of the above-mentioned types.
Examples that we found are: [2]

  Danske         1505         'Danish'
  Rysse, Ryssza  1508, 1512   'Russian'
  Skarp          1509         'sharp or clever'
  legekone       1511         'leechwoman'
  stora          1512         'big'
  Ro|de          1518         'red'

Adjectival bynames such as <stora> and <Rysse> can either precede or follow
the given name.

Once you have found some elements that you are interested in, please write
us back and we will be happy to give you pronunciations.

We hope that this letter has been useful to you, and that you will not
hesitate to write again if any part was unclear or if you have further
questions.  Research and commentary on this letter were provided by Lindorm
Eriksson, Arval Benicoeur, Talan Gwynek, Barak Raz, Ursula Georges, Dietmar
von Straubing, Hartmann Rogge, Julie Stampnitzky, Adelaide de Beaumont, and
Lindorm Eriksson.

For the Academy,
~Aryanhwy merch Catmael, 22Aug01

---------------------------------------
References:

[1] Fredriksson, Ingwar, _Svenskt Dopnamnsskick vid 1500-Talets Slut_,
(Vanersborg: Vanersborgs Boktryckeri AB, 1974)

[2] --, _Sveriges Medeltida Personnamn_, Vol. 1- (Uppsala: 1967-. bd. 1, h.
3: isbn: 91-7192-123-8; bd. 1, h. 4: isbn: 91-7192-223-7; bd. 1, h. 5: isbn:
91-7402-044-7; bd. 2, h. 6: isbn: 91-7402-104-4; bd. 2, h. 7: isbn:
91-7402-136-2, h. 8: isbn: 91-7402-115-x; bd. 2, h. 9: isbn: 91-88096-00-9;
bd. 2, h. 10: isbn: 91-88096-01-7; Bloms Boktryckeri AB: Lund 1983 bd. 2). ,
s.nn. Anna, Benediktsson, Birgitta, Bothild, Elena, Elisabeth, Erik, Folke,
Gunar, Hakon

[3] 'Svenska Ortnamn i Finland', 4th ed., Kurt Zilliacus & Ulla
A*dahl-Sundgren, eds., Forskningscentralen fo"r de Inhemska Spra*ken,
Skrifter 2, Helsingfors, 1984

[4] These names were found by scanning popular masculine names in source [2]
for 16th-century examples of women's names used to illustrate patronymic
bynames formed from the masculine names.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Correction, 22 Aug 2003, Arval: Corrected the references for the lists
of names.
 
Correction, 29 Jun 2010, Aryanhwy: Corrected the form <Paedher> to
<P{ae}dher>, and added a note about <{ae}>.