ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2395 http://www.s-gabriel.org/2395 ************************************ 21 Nov 2001 From: (Josh Mittleman) Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked our help naming your SCA branch, located in a state border community at a crossing over a major river; you wondered whether or is an appropriate name for an English place in our period. Here is what we have found. As we noted earlier, the word was first used to mean "a geographical place where people cross a river, street, etc." only in 1632; and was first used to mean "a boundary-line between countries or regions" only in 1535 [1]. Neither usage is early enough to plausibly allow the creation of a period place name like . As you had found in your own research, the word does appear as the substantive element in some medieval English place names. We found several period examples: 1251 [2], 1360, 1365 [3]. In these names, the element <-cros> refers to a large cross set up as a monument. In the latter two cases, this is an "Eleanor Cross", i.e. one of the monuments erected by Edward I in 1290 in memory of Queen Eleanor. Other examples have similar origins [4]. Unfortunately, we've found no evidence that the word was used in any way in English place names, so we cannot recommend either or as a plausible medieval English place name. At this point, we considered several options: a name that sounds similar to , or one that means "river crossing at a regional border" or "place on a border that is marked by a cross" or "place on a river that it marked by a cross". We found one way to create a place name that sounds similar to , though it has a completely different meaning. The word was sometimes combined with given names to create place names. Modern was originally from the Old Norse given name [7]. The modern name , recorded as c.1140, 1162, derives from an Old English phrase "Brorda's wood" [8]. (The shift from to is noted as early as the Domesday Book, and follows known patterns in the development of English [9].) An analogous Old English place name "Brorda's cross" could similarly have produced in the 12th or 13th century. Note that it would not have been understood to have anything to do with either borders or crossing points. We found more possibilities when we tried to match the meaning you were originally trying to convey. There are several words used in English place names that mean "river crossing" in some sense; the most obvious and common is . Others are the Old English synonym and its Norse cognate that became <-wade> and <-wath> respectively in many place names [10]. The symbol {ae} represents the letter aesc, written as an a-e ligature; {dh} represents edh, written as a backward '6' with a crossbar on its upper limb. Some appropriate words meaning "border" or "boundary" include: * Old English "a march, a boundary" found as both the first and last element of names, e.g. , , , ; * "boundary, border" in , ; and * Old Danish in "boundary ditch" and "boundary stream" [11]. We can combine these elements in various ways: * river crossing on a border: , * river crossing marked by a cross: , , * border marked by a cross: [12], [13], [14], [15] There are many more possibilities. If any of these ideas appeals to you, we can suggest variations or combinations with other roots that have related meanings. Wandering a bit further from your original idea, we note the Old English word "end, the end of an estate, district, etc.", which appears in names like , , , [16]. Since the Murray river is the southern border of New South Wales, a place there might be described as . There was a recorded in Essex in 1481 [17]; in the 13th century, it could have been . However, this name might not be registerable [18]. If you are particularly interested in one of our suggestions, we can supply more details. We hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Maridonna Benvenuti, Adelaide de Beaumont, Talan Gwynek, Mari neyn Brian, Margaret Makafee, Juliana la Caminante de Navarra, Will Dekne, Aryanhwy merch Catmael, Timothy of Glastonbury, and Ursula Georges. For the Academy, Arval Benicoeur 21 Nov 2001 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] _The Compact Edition of the Oxford English Dictionary_ (New York: Oxford University Press, 1973), s.vv. crossing, border. [2] Ekwall, Eilert, _The Concise Oxford Dictionary of English Place-names_, 4th edition (Oxford: Oxford University Press, 1991), s.nn. Hoar Cross, Crosby, Crosland, Crosthwaite. [3] Mills, A. D., _A Dictionary of English Place-Names_ (Oxford: Oxford University Press, 1991), s.nn. Charing Cross, Waltham Cross. [4] Other place names of the same type include (in modern spellings) , , , , , , , , , , [5]. Your example, , is in Herefordshire, the site of a major battle in 1461 during the War of the Roses [6]. We did not find an explanation of , but we assume it also refers to a monumental cross. The word was also used as a descriptive element in place names, with a similar meaning, e.g. 1291 "village where there are crosses", c.1200 "land by a cross", 1233 "clearing by a cross", and many more [2]. [5] Smith, A.H., _English Place-Name Elements_ (Cambridge: At the University Press, 1956), s.v. cros. [6] "Mortimer's Cross", The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition (WWW: Columbia Univ. Press, 2001). http://www.bartleby.com/65/mo/MortmrCrs.html [7] Smith s.v. cros. Similarly, contains the Old English given name , contains Old Norse , and contains Old Norse . The slash in one of these names represents an acute accent mark on the preceding letter. stands for a Norse letter written as an with a small hook hanging from the bottom. [8] Ekwall s.n. Bordley. [9] Feilitzen, O. von, _The Pre-Conquest Personal Names of Domesday Book_ (Uppsala: 1937), p.208 s.n. Brorda. [10] Smith, A.H. s.vv. ford, (ge)w{ae}d, va{dh}. Examples of include , recorded 1181; which is 1247 probably from "cat-ford"; 1257 probably "ivy ford"; 1281. Examples of , , , . [11] Smith s.vv. mearc, (ge)m{ae}re, skial. [12] Modern in Somerset was 1065, ca.1070, 1164, 1201, 1225; it's from 'boundary house' (Ekwall s.n. Mark). This shows that the second element of such a compound could be a discrete object rather than something forming or running along the line of a boundary. [13] Smith s.v. *cegel "a pole" notes from . This illustrates the inverted word order of . [14] Ekwall s.n. Merriott derives this name from <(ge)m{ae}rgeat> "boundary gate". Our suggestion similarly combined <(ge)m{ae}r> with a discrete object. [15] The word is most often combined with a term denoting an object forming or running along the boundary, but Smith notes another Old Norse word "a boundary" which may be the root of , in which the second element means "gate", a discrete object. [16] Smith s.v. ende. [17] Ekwall s.n. Southend on Sea [18] Southend-on-Sea has its own entry in Britannica (vol.11, p.50 in the 1989 edition), so might conflict under SCA College of Arms rules. does not conflict with , but the College might consider the informal name to be important enough to protect. You should consult the heralds in your kingdom if you want to use this name.