ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2570 http://www.s-gabriel.org/2570 ************************************ 29 Aug 2002 From: Josh Mittleman Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked whether is an appropriate name for an Englishman living in Ireland between 1250 and 1400. Here is what we have found. Before we start, we'd like to apologize for the time it has taken us to finish this report. is a fine choice. It was recorded in that spelling in England in 1273 and appears in the Gaelic forms and in 13th century Irish records. It was a rather unusual name in your period: It didn't become common in England until the 16th century [1, 2, 3]. In your period, it was pronounced as two syllables, \TCHAR-l@s\, where \@\ represents the sound of the 'a' in . is the modern English spelling of a place name recorded in Gaelic in the 14th century as and [4, 5]. The slash represents an acute accent mark on the preceding letter. The place is identified in an English form in a 14th century Latin-language source, where it appears in the name "Richard Talbott of Malaghide" [8]. was pronounced \MAH-l@kh-eed\, where \kh\ represents the raspy sound of the in Scottish or German . The Norman castle at Malahide in Ireland, built in 1185, was the seat of the Talbot family [6, 7]. A 13th or 14th century Englishman living at Malahide -- perhaps a vassal of one of the Talbots -- could very well have been known as or simply . His name might have appeared in writing in a Latin record as or , and in a Gaelic record as . The shift from to in this name is a requirement of Gaelic grammar, and follows the period examples we've found [5]. We hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Maridonna Benvenuti, Aryanhwy merch Catmael, Adelaide de Beaumont, Talan Gwynek, and Mari neyn Bryan. For the Academy, Arval Benicoeur 29 Aug 2002 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] Withycombe, E.G., _The Oxford Dictionary of English Christian Names_, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988), s.n. Charles. [2] Cournane, Mavis, Vibeke Dijkman, and Ivonne Tummers, "Annals of Connacht" (WWW: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork, Ireland, 1997), entry 1233.6. http://www.ucc.ie/celt/online/G100011 [3] Stephen Beechinor, Beatrix Fa"rber, Daithi/ O/ Corra/in, ed., "Annals of the Four Masters, Volume 3" (WWW: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork, Ireland, 2000), entry M1233.5. http://www.ucc.ie/celt/online/G100005C/ [4] O'Donovan, John, _Annala Rioghachta Eireann: Annals of the Kingdom of Ireland by the Four Masters from the Earliest period to the Year 1616_ edited from MSS. in the Library of the Royal Irish Academy and of Trinity College, Dublin; 7 Volumes (Hodges, Smith, and Co: Dublin, 1854), vol. 4, p. 662, footnote r. [5] Stephen Beechinor, Eoin Dunford, Beatrix Fa"rber, Philip Irwin, Elva Johnston, Julianne Nyhan, ed., "Annals of the Four Masters, Volume 4" (WWW: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork, Ireland, 2000), entry M.1375.4. The entry refers to "Sir James of Baile-atha-thid", identified as the King of England's deputy. http://www.ucc.ie/celt/online/G100005D/ [6] "Malahide Castle" (WWW: Accessed 20 Aug 2002). http://www.travel-to-ireland.net/irish_castles_malahide.htm [7] Woulfe, Patrick, _Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames_ (Kansas City: Irish Genealogical Foundation), s.n. Talboid. [8] James Grace of Kilkenny, _Annales Hiberniae_ (1842), ed. Jane McCarthy, Patricia Kelly and Philip Irwin (WWW: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork, Ireland, 2001), entry 1329. http://www.ucc.ie/celt/online/L100001/