ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2712
http://www.s-gabriel.org/2712
************************************

12 Jun 2003
From: Juliana la Caminante de Navarra 

Greetings from the Academy of Saint Gabriel!

You asked us if <Edrich of Selwood> would be an appropriate name for 
a man born around the time of the Battle of Hastings.  Here is what 
we have found:

<Edrich> is a later spelling of a name that was very common both 
before and after the Norman Conquest. [1, 2]  The name itself is 
therefore an excellent choice, though this spelling was not used 
until after your period.

In your period most documents were written in Latin.  The most common 
Latinized form of the name seems to have been <Edricus>, though we 
also found several examples of <{AE}dricus> between 1086 and 1112. 
[1, 3, 4]  (Here <{AE}> stands for the Old English letter ash, the A-
E-ligature consisting of an <A> and an <E> squashed together so that 
the right leg of the <A> is also the vertical stroke of the <E>.) 

There was also still some documentary use of Old English during your 
period, though not a great deal.  In some of these post-Conquest Old 
English documents we find traditional Old English spellings; in such 
a document your name would have been written <Eadric>. [5] It might 
also have been written with the late Old English spelling <{AE}dric>, 
which more accurately represented the late Old English pronunciation 
\AD-ritch\. [6] Finally, it might have been written <Edric>, a form, 
probably showing French influence, that we actually find in a 
document of ca.1100-1130. [7] 

As we said above, at the time of the Conquest the name was pronounced 
approximately \AD-ritch\.  This pronunciation eventually gave way to 
\ED-ritch\, but probably not within the lifetimes of most people born 
in 1066.

Selwood is a place in Somerset whose name is well-documented both 
before and after your period; with minor modifications the byname <of 
Selwood> is an excellent choice.  The place-name, whose classical Old
English spelling is <Sealhwudu> 'willow wood', is found as <Sealwuda> 
and <Seluudu> around 894 and again as <Selewuda> in 1168. [8]  In 
your period it was pronounced roughly \SAL-wu-d@\, where \u\ stands 
for the sound of <u> in <put>, and \@\ stands for the sound of <a> in 
<sofa> and <about>.  In an Old English document it would probably
have been written <Selwude> or <Seluude>, and any of the prepositions 
<on>, <of>, and <{ae}t> might have been used; they were pronounced 
roughly \ohn\, \ohf\, and \at\, respectively, where \oh\ is the sound 
of the vowel in <more>.  In a Latin document the name might have been
spelled in a variety of ways, including <Selewuda>, <Selewude>, 
<Selwuda>, <Selwude>, <Seleuuda>, <Seleuude>, <Seluuda>, and 
<Seluude>, but the preposition would have been <de>.

In short, in most records of your period the name would have been 
Latinized as <Edricus de Selewuda> or one of the variants noted 
above, but in those still written in Old English it might have 
appeared as <{AE}dric of Selwude> or one of the many possible 
variants already noted.  The latter fairly closely represents the 
name as it was actually spoken: \AD-ritch ohf SAL-wu-d@\ (with minor
changes if <on> or <{ae}t> is used instead of <of>).

I was assisted in assembling this report by Maridonna Benvenuti, Arval
Benicouer, Talan Gwynek, Aryanhwy merch Catmael, and Deiniol ap
Grwgwst.

For the Academy,

Juliana la Caminante de Navarra 
13 June 03


References and Notes:

[1] von Feilitzen, Olof.  The Pre-Conquest Personal Names of
Domesday Book (Uppsala: Almqvist & Wiksells, 1937); p.
233ff.

[2] Selte/n, Bo.  The Anglo-Saxon Heritage in Middle English
Personal Names, two vols. (Lund, Sweden: Royal Society of
Letters at Lund, 1979); II:71f.

[3] von Feilitzen, Olof.  'The Personal Names and Bynames of the
Winton Domesday', in Martin Biddle, ed., Winchester in the Early 
Middle Ages, Winchester Studies 1 (Oxford: The Clarendon Press, 
1976); p. 155.

[4] Jackson, Peter, ed.  Words, Names and History; Selected
Writings of Cecily Clark (Cambridge: D.S. Brewer, 1995); pp.
237, 340.

[5] Tengvik, Go"sta.  Old English Bynames (Uppsala: Almqvist
& Wiksells Boktryckeri-A.-B., 1938); pp. 154, 162.  We did
not find a post-Conquest example of <Eadric>, but we did
find several post-Conquest examples of other Old English
names with the same first element still being spelled in the
traditional way as <Ead->.  These include <Eadno{dh}es sunu>
1070, a completely traditional spelling of 'Eadnoth's son',
and <Eadwi> ca. 1100, for traditional <Eadwig>.  (Here
<{dh}> stands for the Old English letter edh, which looks
like a backwards <6> with a short slash through the upper
part; <o"> stands for an o-umlaut, an <o> with two dots over
it.)

[6] Ibid., p. 148.  The citation is a late pre-Conquest
<{AE}drices sune> 972-992 'Eadric's son'.  The Latinized
<{AE}dricus> already mentioned is probably based on this
late Old English spelling.

[7] Ibid., p. 122.

[8] Ekwall, Eilert.  The Concise Oxford Dictionary of
English Place-names_, 4th ed. (Oxford: Oxford University
Press, 1991); s.n. <Selwood>.