ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2740 http://www.s-gabriel.org/2740 ************************************ 8 Apr 2003 From: Josh Mittleman Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked whether is an appropriate name for a 14th century Danish man. Here is what we've found. is a fine choice. It was recorded in this spelling in Sweden in 1460 [1]. We have several examples from 14th and 15th century Denmark. The ones marked (L) are Latinized [2]: Ulrici (L) mid-14th c, 1377, 1398 Holrici (L) 1389 Ulricus (L) 1411, 1424 Olrico (L) 1420 Ulric 1425 or are likely 14th century Danish spellings. The Old Norse name evolved into the Danish forms and in your period. We suggest or as appropriate patronymic forms [3, 4]. Thus, seems to be a fine 14th century Danish name, probably pronounced \OOL-rik RAY-n@rs-sohn\, where \@\ stands for the sound of the in and \oh\ for the vowel sound in . We hope this letter has been useful. Please write us again if you have any questions. I was assisted in researching and writing this letter by Talan Gwynek, Adelaide de Beaumont, Aryanhwy merch Catmael, and Maridonna Benvenuti. For the Academy, Arval Benicoeur 8 Apr 2003 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] Bergman, Go:sta, _Kortfattad svensk spra*khistoria_ (Stockholm: Bokfo:rlaget Prisma, 1st ed 1968, 2nd ed 1982, 3rd printing 1991. ISBN: 91-518-1747-0), p.83. [2] Knudsen Gunnar, Marius Kristiansen, & Rikard Hornby, _Danmarks Gamle Personnavne_, Vol. I: Fornavne (Copenhagen: 1936-48), s.n. Ulrik. [3] Knudsen et. al., s.n. Regner, says that although forms with in the first syllable are common in OSw and ON, they seem not to have been used in Denmark. There aren't many patronymics given, and many are Latin (e.g., 1333, 1398; 1382). The example is undated but placed between citations from 1367 and 1382. Other patronymics include 1407, 1426, 1426. Forename examples are also mostly Latinized but suggest that both and ~ are reasonable base forms. (The name does not seem to have been especially common, but it was definitely in use.) [4] The notation is an abbreviation for some form of the word for "son". Several spellings were used, as discussed in our report http://www.s-gabriel.org/1927. In that report, we concluded that is likely to have been the most common spelling in 14th century Swedish. We don't have direct evidence of it in Danish for this period, but we think it is likely there, too.