ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2853
http://www.s-gabriel.org/2853
************************************

2 Aug 2004
From: Josh Mittleman 


Greetings from the Academy of Saint Gabriel!

You asked us to research medieval French titles and occupational terms
for heralds, seneschals, and scribes; how to identify deputies to
these officers, and whether <monsieur> and <mademoiselle> were used.

Before we start, we'd like to apologize for the time it has taken to
complete this report.

Starting with the easy part of your question: The word <monsieur> and
its plural <messieurs> were in use by 1314 as forms of address for the
nobility, exactly equivalent to the English <My lord> and <My lords>
[1].  The analogous feminine <madame> "my lady" was in use by the 12th
century [2].  

It may interest you that the root <dame> and its masculine form <dam>
or <dan> were used as titles of nobility (ranking between a baron and
a count) by the 11th century.  This root word produced the diminutive
forms <damel> 1285, <damelot> 13th C "young man, dashing young man";
<dameisel> 12th century "young nobleman, not yet knighted";
<domnizelle>, 10th century, <damoiselle> 12th-13th century "title
given to noble girls and to the wives of minor nobility".  By 1300,
the last word had also come to mean "servant" [3, 3a].

The compound <mademoiselle> is a later development, appearing only in
the 16th century as an independent word [4].  The phrase <ma
damoiselle> may have been used earlier, but we can't say how early.


Your question about official titles is harder to answer.  The official
structure of many medieval re-creation groups doesn't really reflect
the organization of a medieval household, town, or guild; so there
isn't always a good correspondence between the officers in our club
and the members of a medieval entourage.  More fundamentally, in
modern society we expect each officer to have a distinct title and for
his assistants to have their own specific titles (and badges,
insignia, uniforms, etc.).  That basically isn't true of medieval
society, where titles were mostly used for personal rank: <Sir Henry>
was addressed the same way whether he was serving in the king's army,
commanding a ship, or sitting in judgement in his own court of law.
The upshot is that there really isn't a title, as such, for a medieval
herald, seneschal, or scribe.

On the other hand, there were occupational terms to describe the job
and the person performing it.  The distinction here is between a
personal title -- <Sir Henry>, <Baroness Elisabeth>, <Bishop Aylric>
- - -- and an occupational byname -- <Jordan Shipman>, <Emma the Tailor>,
<Roger Taverner>.  And we can certainly tell you the Old French words
for the occupations you asked about.

The word <seneschal> was used in French from the 11th century [5].  A
public scribe was variously termed <escrivain> 12th C, <escrivant>
12th C, <escriseor> 13th C [6].  

There are several Old French words for heralds.  The earliest example
of the word "herald" that we've found is an 1175 instance of <heralt>;
but at this early date, it isn't clear exactly what duties this person
performed [7].  In other 12th-13th century sources, the word is
variously <les hiraus> (plural), <li hera>, <hyraut>.  A poem written
in Anglo-Norman French in the last decade of the 13th century offers
early evidence of heraldic ranks, referring to <le rois hiraut> "the
kings of heralds, kings of arms".  The title "king" was used with the
names of kings-of-arms by the 13th century: <Le Roy Page>, <Le Roy
Robert> 1296 [7a], <Robertus Rex Heraldorum> "Robert King of Heralds"
1294, 1320.  However, note that the last man was also identified as
"king of minstrels", so the use of the title was clearly rather fluid
at this point [7b].  Writers of the 14th century used <roi d'armes>;
and <he/rault>, <hiraus>, and other spellings of the word [8].

The English term <pursuivant> may not have a medieval French
equivalent.  It was used in English by the late 14th century [9].  It
appears as <poursuyvant> in a document written in French by the
English Duke of Clarence [10]; it is unclear whether this reflects
native French practice.

The Society's use of <cornet> to mean "an apprentice herald" has no
medieval basis that we found.  The word <cornet> was first used in the
more general sense of "a horn player" only in the 19th century.  In
1579, it was used to mean "the standard-bearer and fifth-ranking
officer in a troop of cavalry" [11].

The generic Old French term for an apprentice was <aprantez> or
<apprentez> 1175, <aprantiz> 12th century, <aprentif> 13th century
[11a, 11b].  The feminine <aprentisse> appeared by 1268 [12].  The
underlying meaning is "one who learns".  We found no evidence of more
specific terms for apprentices in particular occupations and we cannot
suggest a term specifically meaning "apprentice scribe" or such like.


We hope this letter has been useful.  Please write us again if any
part of it has been unclear or if you have other questions.  I was
assisted in researching and writing this letter by Aryanhwy merch
Catmael, Talan Gwynek, Juliana de Luna, Mari neyn Brian, Adelaide de
Beaumont, and Ursula Georges.

For the Academy,


  Arval Benicoeur
  2 Aug 2004


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

References

[1] Greimas, Algirdas Julien, _Dictionnaire de l'ancien franc,ais_ (Paris:
Larousse, 1997), s.v. monsieur.

[2] Robert, Paul, _Le Petit Robert 1: Dictionnaire alphabe/tique et
analogique de la langue franc,ais_ (Paris: Le Robert, 1985),
s.v. madame.

[3] Greimas s.vv., dam, dame (I), damoisel.  This word derives from
Latin <dominus> "lord" and is cognate with the Spanish word <don>.

[3a] Dauzat, Albert, Jean Dubois, & Henri Mitterand.  Nouveau
Dictionnaire E/tymologique et Historique (Paris: Librairie
Larousse, 1964); s.vv. damoiseau, demoiselle.

[4] Robert s.v. mademoiselle.  It is also significant that Greimas
does not list the word.

[5] Greimas s.v. seneschal.

[6] Greimas s.v. escrivre.

[7] Greimas s.v. heralt.  Greimas defines the word as "an officer
charged with carrying a message or making an announcement".  However,
the duties of ambassador and official messenger didn't accrue to the
herald until the 14th century, according Wagner [8]:

  p.33: The next development of the heralds' status and duties
  belongs, so far as our evidence goes, to the reign of Edward III.
  So far their activities seem to be confined to the tournament and
  its accessories.  For the usal later view -- that heralds were from
  the first messangers of war and peace -- we have found no evidence
  at all.  From Edward III's reign on, however, we shall see them
  entrusted, though sparingly at first, with military and diplomatic
  duties of steadily growing importance. ...

  p.33-34: It is clear how what we may call the heralds' primary
  function [the tournament] led to their employment as messengers.  On
  St. George's Day, 1344, Edward III celebrated his determination to
  found an order of knighthood by holding a joust at Windsor, 'et pour
  ce que la feste fuist sceue et conneue par toultes marches li roys
  engles l'envoya publyer en denunchier par ses hiraux en Franche, en
  Escoce, en Bourgoingne, en Flandres, en Brabant, en Allemagne et
  partout jusq'en Lombardie'.  [and so that the celebration would be
  known in all marches, the English king sent his heralds to announce
  and publish it in France, Scotland, etc. (my translation)]

  p.34: The first instance that I can cite in which an English herald
  figures as a messanger of war is ... the opening scene of the
  Hundred Year's War in Froissart's narrative .. 1338.

It seems that Greimas is using a definition of "heralt" appropriate
for the 14th century or later.

[7a] Southworth, John, _The English Medieval Minstrel_ (Woodbridge,
Suffolk & Wolfeboro, NH: Boydell Press, 1989), pp.64-5.

[7b] Bullock-Davies, Constance, _A Register of Royal and Baronial
Domestic Minstrels, 1272-1327 (Dover, NH: The Boydell Press, 1986),
p.139ff s.n. Parvus (Robert).

[8] Wagner, Anthony Richard, Heralds and Heraldry, pp.25-37, App. B 1.

[9] _The Compact Edition of the Oxford English Dictionary_ (New York:
Oxford University Press, 1973), s.v. pursuivant.  The earliest
citation is from Chaucer, c.1383.

[10] Wagner, p.42.

[11] Oxford English Dictionary s.v. cornet.

[11a] Robert s.v. apprenti.

[11b] Dauzat s.v. apprendre.

[12] Greimas s.v. aprendre.