Academy of Saint Gabriel Report 729

Academy of Saint Gabriel Report 729

This report is available at http://www.s-gabriel.org/729

Some of the Academy's early reports contain errors that we haven't yet corrected. Please use it with caution.

Greetings from the Academy of Saint Gabriel!

You asked for information about Arabic bynames which imply that the bearer is Christian, and particularly about <al-Masihi>. Here is what we have found.

The byname <al-Masihi> was apparently much more common in modern times than in period, used by 19th century Christians describing themselves [2, 3]. We did find one period example of it, though, a scribe in 1208 named <Tawma ibn Yusuf ibn Sarkis al-Masihi> [1]. <Masihi> derives from the Arabic word for "messiah", and the phrase <al-Masahi> means "the Christian" [5].

A more common period Arabic term for "the Christian" was <al-Nas.rani>, pronounced \an-nahs-RAHN-ee\. (The period after the 's' represents a dot under the letter.) <Nas.rani> derives from <Nazarene> [2, 4]. The term is used in the Qur'an and other Islamic theological works.

I hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Da'ud ibn Auda, Sion Andreas, and Talan Gwynek.

For the Academy,

Arval Benicoeur


References

[1] Catalogue of the National Library of Medicine

[2] Hughes, Thomas Patrick, _A Dictionary of Islam_ (Kazi Publications,

1994, reprinted of the 1986 ed.).

[3] Glassé, Cyril, _The Concise Encyclopedia of Islam_ (San Francisco:

Harper San Francisco, 1991).

[4] Jaschke, Richard, _English-Arabic Conversational Dictionary_.

[5] Wehr, Hans, _A Dictionary of Modern Written Arabic_, ed. Cowan,

J. Milton, 3rd ed. (Ithaca, NY: Spoken Language Services, 1976).