ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 767 http://www.s-gabriel.org/767 *********************************** ************************************************* * * * NOTE: Some of the Academy's early reports * * contain errors that we haven't yet * * corrected. Please use it with caution. * * * ************************************************* From: "Brian M. Scott" 22 Mar 1998 Greetings from the Academy of S. Gabriel! You asked about documenting as a period German name meaning 'Frederick from Holstein the Mad'. is an English spelling. The standard modern German form of the name is ; this spelling can occasionally be found toward the end of the SCA period, but we would not expect to see it in the Middle Ages. Medieval spelling was of course quite variable, but seems to be the most common form. [1, 3, 4] is found in Silesian sources; since it appears to be a Low German variant, it might be quite appropriate for someone from Holstein. [1] The modern German surname has arisen from several common German place-names, one of which is indeed itself. The citation 1382 shows the feminine form and demonstrates that existed as a byname by the end of the 14th century. [2] Thus, is a perfectly good period byname, though the forms , , and are probably more common. The medieval German byname or has several origins. In some cases it was occupational for a toll-taker, from Middle Low German 'toll, customs'. In others it was from Middle High German or 'strong, capable'. And in yet others it may have been originally a pet form of . [1, 2] Since you indicate that the meaning is important, you may want to consider other bynames. One possibility is , literally 'mad hare', used of foolish or oddly-behaved persons. (The reference is to the peculiar behavior of hares during the mating season, which also gave rise to the English expression 'mad as a March hare'.) It appears as 1451 and 1470; since the modern spelling of occurs in a byname as early as 1173, should be an authentic period spelling. [2] Another possibility is 'fool', which is attested at least from 1350. [2] The remaining question is how to put the pieces together authentically. Most people used just one byname at a time, though they might use different bynames on different occasions. Thus, depending on context or whim you might be or on one occasion and on another. Regardless of what form(s) of the name you register, if any, it would be very authentic actually to use more than one form. When two bynames were used simultaneously, prepositional bynames like were generally placed last, and the other byname was reduced to its essentials. Thus, and are quite reasonable; and are rather less so, and we don't recommend them. The remaining possibility is to use a non-prepositional form of the locative and place the nickname at the end. In the name , which might have been found in the later Middle Ages, is probably an inherited byname, while is almost certainly a genuine nickname. (You could equally well substitute for .) Arval Benicoeur and Tangwystyl verch Morgant Glasvryn also contributed to this letter. We hope that it has been useful and that you will write again if you have any further questions. For the Academy, Talan Gwynek ===== References: [1] Bahlow, Hans. Mittelhochdeutsches Namenbuch nach schlesischen Quellen (Neustadt (an der Aisch): Degener, 1975). [2] Brechenmacher, Josef Karlmann. Etymologisches Woerterbuch der Deutschen Familiennamen (Limburg a. d. Lahn: C. A. Starke-Verlag, 1957-60). [3] Mulch, Roland. Arnsburger Personennamen: Untersuchungen zum Namenmaterial aus Arnsburger Urkunden vom 13.- 16. Jahrhundert (Darmstadt & Marburg: Hessischen Historischen Kommission Darmstadt and the Historischen Kommission für Hessen, 1974). [4] Socin, Adolf. Mittelhochdeutsches Namenbuch nach Oberrheinischen Quellen des Zwoelften und Dreizehnten Jahrhunderts (Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1966).