ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 843 http://www.s-gabriel.org/843 *********************************** ************************************************* * * * NOTE: Some of the Academy's early reports * * contain errors that we haven't yet * * corrected. Please use it with caution. * * * ************************************************* 19 Apr 1998 From: Jodi McMaster Greetings from the Academy of St. Gabriel! You asked for information on spelling the name "Iseult" for an Irish woman for any time in period. Here's what we've found. The name "Isolda" appears in many forms in our period. We didn't find it recorded in Ireland and we didn't find the specific spelling "Iseult," but there are other spellings that you could use for a persona living in Ireland. The name is not Gaelic and would not have been used in a Gaelic name; but it was used in England and therefore could have been brought to Ireland by Anglo-Norman settlers from the 12th century onward. [1] Therefore, if your persona was an Anglo-Norman living in Ireland, any of the following versions would be appropriate choices for a given name [2-7]: Hysode (12th century) Isold (late 12th, early 13th century) Isolda (late 12th to early 15th century) Ysoude (late 12th century) Ysout (late 12th century) Ysolt (early 13th century) Isouda (13th century) Ysewda (late 13th century) Ysouda (late 13th century) Iselota (late 13th century) Isota (13th-14th century) Isata (15th century) Isott (late 16th century) Isotte (late 16th century) Izott (late 16th century) You could also be English or late period Scots, as all these forms came from English sources. If you choose one of these alternatives, the byname you've chosen, "of Lothian," would be quite appropriate. Unfortunately, although locative bynames (those indicating where a person is from) were used by Anglo-Norman settlers in Ireland, the designation "of Lothian" would not have been used because Anglo-Norman settlers would not have come by way of that area of Scotland during the period that true locatives would have been used. We're sorry we weren't able to help you find what you were looking for. The best recommendation we have if you wish to keep the entire name is to change your persona to a Scottish woman (although you'd still need to spell the given name a little differently). If you want to use the given name as an Anglo-Norman Irish settler, you'd need to use a different byname. If we can be of further assistance, please write and we'll be glad to assist you further. We hope this letter has been helpful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. Talan Gwynek and Arval Benicoeur contributed comments and/or research to this letter. For the Academy, AElfwyn aet Gyrwum __________________ References: [1] Maurice Powicke and E.B. Fryde, _Handbook of British Chronology_ (London: Office of the Royal Historical Society 1961, 2d ed.) [2] Reaney, P. H., & R. M. Wilson, _A Dictionary of English Surnames_ (London: Routledge, 1991; Oxford University Press, 1995). [3] Bardsley, Charles, _A Dictionary of English and Welsh Surnames_ (Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1980). [4] Withycombe, E.G., _The Oxford Dictionary of English Christian Names_, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988). [5] Nicolaa de Bracton, "A Statistical Survey of Given Names in Essex Co., England, 1182-1272," Known World Heraldic Symposium Proceedings 1995 (SCA Inc.). [6] Assize Roll 223, 27 Henry III (1242-43), from private correspondence with Brian M. Scott. [7] Assize Roll 224, 53 Henry III (1268-69), from private correspondence with Brian M. Scott.