|
Greetings from the Academy of Saint Gabriel!
You asked for information about <Ailheanon> and <Ailgheanon> as 9th to 12th century Irish or Scottish Gaelic masculine given names, and about the name <Ailgheanon Aodh Mcgann>. Here is what we have found.
We did not find the name <Ailheanon> in our sources; we can only guess that it might be a modern variant spelling of <A/ilgen/an>, which is an early Irish man's name. (The slashes represent accents on the preceding vowels.) That name is also the form of <Ailgheanon> appropriate to your period. It is pronounced roughly \AHL-ya-nahn\ [1].
<Aodh> is a modern spelling of a name that was spelled <A/ed> in your period. It was pronounced \AY\ [1].
Although nearly all names ultimately derived from common words in some ancient language, the meanings of those root words were rarely relevent to name-giving in any culture in our period. The name <A/ed> derives from a word meaning "fire", and it is possible that someone in your period might have recognized the connection, much as we recognize the connection between the word <heather> and the name <Heather>. But we almost never think that the name _means_ "heather". The root word of the name <A/ilgen/an> means "soft, mild person" [1].
<MacGann> is an anglicized spelling of one of several different Irish surnames, including <Mac Canna> or <Mac Canann>. These were both originally patronymic bynames, i.e. names that identified a person as his father's son. If your period, Irish men were almost always identified by patronymics. <Mac Cana> and <Mac Canann> both mean "Cano's son". <Cano> is a Gaelic given name probably used in your period; <Cano mac Gartnáin> was a king in the Irish-dominated part of Scotland in the 7th century [1, 2, 3].
In order to put these elements together into a name, I need to explain a little about how early Irish naming worked. Each person had only one given name. The Irish did not use middle names or compound given names in our period. And as I noted before, early Irish men were know primarily as their father's sons. Thus, one historically correct name for your period is <A/ilgenán mac A/eda> "A/ilgenán son of A/ed>". The change of spelling of <A/ed> to <A/eda> is a grammatical requirement; it puts the name in a possessive form, like <John's>. If you prefer that your father's name be "Cano", then you could use the name <A/ilgenán mac Cana> or <A/ilgenán mac Canann>. If you'd like to use all three names, you could describe two generations of your ancestry: <A/ilgenán mac Aéda meic
Canann>. The word <meic> is a genitive (possessive) form of <mac>; it is
pronounced \vick\.
I hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Talan Gwynek and Margaret M'Fee.
For the Academy,
Arval Benicoeur
References
[1] O/ Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire, _Irish Names_ (Dublin: The
Lilliput Press, 1990).
[2] Royal Irish Academy, _Dictionary of the Irish Language: based mainly on
Old and Middle Irish materials_ (Dublin : Royal Irish Academy, 1983).
[3] Woulfe, Patrick, _Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames_
(Kansas City: Irish Genealogical Foundation).