ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 907 http://www.s-gabriel.org/907 *********************************** ************************************************* * * * NOTE: Some of the Academy's early reports * * contain errors that we haven't yet * * corrected. Please use it with caution. * * * ************************************************* 14 Apr 1998 From: (Josh Mittleman) Greetings from the Academy of Saint Gabriel! You asked for information about the name . Here is what we have found. was originally an Italian feminine of , the Italian form of . It was used there in the Middle Ages, but was not a common name in our period. It became popular only in the 18th century in emulation of Carolina Buonaparte, Queen of Naples (1808-1815) and Carolina Augusta, Empress of Austria [1, 2]. It was eventually used in Spain as well, but apparently not until modern times [3]. In both languages, the name was pronounced \car-oh-LEE-na\, not \car-oh-LIE-na\. If you would like more information about Italian or Spanish names, please write us again and let us know which language interests you. If you would like to consider other Spanish given names, you can find a list of possibilities on the web at 16th-century Spanish Women's Names http://www.cs.cmu.edu/~kvs/fnames.html I hope this letter has been useful. Please write us again if any part of it has been unclear or if you have other questions. I was assisted in researching and writing this letter by Margaret Makafee and Aryanhwy merch Catmael. For the Academy, Arval Benicoeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - References [1] Withycombe, E.G., _The Oxford Dictionary of English Christian Names_, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988). [2] De Felice, Emidio. Dizionario dei Nomi Italiani (Arnoldo Mondadori Editore, Milan, 1992). [3] Arana de Love, Francisca, _Nombres Proprios Espan~oles_ (Barcelona: Editorial Vosgos, 1982). - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -